Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Ohalot 9:16

חָבִית שֶׁהִיא יוֹשֶׁבֶת עַל שׁוּלֶיהָ בָאֲוִיר וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ אוֹ בְתוֹכָהּ כְּנֶגֶד קוּרְקוּרָתָהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת, וְהֶחָבִית טְמֵאָה. תַּחַת דָּפְנָהּ מִבַּחוּץ, טֻמְאָה בּוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת, וְהֶחָבִית טְהוֹרָה. בְּתוֹכָהּ וְתַחַת דָּפְנָהּ, אִם יֵשׁ בַּדְּפָנוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח, הַכֹּל טָמֵא, וּכְנֶגֶד פִּיהָ, טָהוֹר. וְאִם לָאו, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּטְהוֹרָה. אֲבָל אִם הָיְתָה טְמֵאָה אוֹ גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח אוֹ מְכֻסָּה אוֹ כְפוּיָה עַל פִּיהָ, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא:

Beczka, która stała na swojej podstawie na świeżym powietrzu i [kawałek wielkości] oliwki martwego ciała jest umieszczana pod nią lub wewnątrz niej naprzeciw jej obrzeżonego dna, nieczystość przeszywa i unosi się, przeszywa i opada, i beczka jest nieczysta. [Jeśli nieczystość była] pod jego murem na zewnątrz, nieczystość przeszywa i unosi się, przebija i opada, a beczka jest czysta. [Gdyby było] pod jego ścianą wewnątrz, jeśli w ścianach jest przestrzeń na szerokość dłoni, wszystko jest nieczyste, ale naprzeciw jego otworu jest czyste, ale jeśli nie, nieczystość przeszywa i unosi się, przebija i opada. Kiedy tak się dzieje? Jeśli [beczka była] czysta, ale jeśli była nieczysta lub miała szerokość dłoni nad ziemią, lub była zakryta lub przewrócona na pysku, a pod nią, w środku lub na wierzchu jest nieczystość, wszystko jest nieczyste.

Poznaj mesorat%20hashas do Ohalot 9:16. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset